728x90
중국어38
[포켓 중국어] 2021년 2월 둘째주
2월 8일 - 今天非但没好,还越来越严重了。 * 今天非但没好,还越来越严重了。 - 非但 A, 还 B : A보다 B가 더 심하다 - 越 A 越 ~了 : 통상적으로 사용함 (상태변화) * 你是不是做了什么剧烈运动啊? - 剧烈运动 : 격렬한 운동 / 剧烈竞争 : 격렬한 경쟁 * 头倒是不晕。 - 头晕 : 머리가 어지럽다 - 倒是 : 오히려 * 就是听别人说话感觉听得不是很清楚。 - 就是 : 자초지종을 설명하는 뉘앙스 - 不是很 = 不太 2월 9일 - 那你还喝酒,真是不要命了。 * 结果查出来有脂肪肝,把我吓坏了。 - 脂肪肝 : 지방간 - (A) 把 B 吓坏 : A가 B를 깜짝 놀래켰다 * 真是不要命了。(정말 죽고 싶구나) * 像你这样的,绝对不能抽烟喝酒。 - 像你这样的 : 너같은 사람은
[포켓 중국어] 2021년 2월 첫째주
2월 1일 - 谁说不是呢,科技发展改变了生活 * 买东西只要东东手指,快递就会送货上门。 - 东东手指 : 손가락만 까딱하면 - 快递 : 택배 - 送货上门 : 상품을 집까지 배달해주다 * 谁说不是呢 = 我说呢 (누가 아니래) * 科技发展已经完全改变了我们的生活。 * 智能手机已经进入了我们生活的方方面面。 - 智能手机 : 스마트폰 - 方方面面 : 곳곳2월 4일 - 有时候都赶不走。 * 窗户上都是鸽子屎,臭得窗也不能开。 - 鸽子 : 비둘기 - 臭得窗也不能开 : 냄새 때문에 창문도 열 수가 없다 * 有时候赶都赶不走。 - (连)A都B : 심지어 A조차 B하다 → '都'대신 '也' 사용 가능 * 你在路上走,它还会一路跟着你。 - 一路 : 계속, 줄곧 - 跟着 : 따라가다
[포켓 중국어] 2021년 1월 다섯째주
1월 28일 - 听着也“高大上” * 听着也“高大上”。 - 高大上 : 있어 보이다, 품위 있어 보이다 * 怕学出来没什么用。 - 什么 : 딱히 * 我觉得选专业还是要选个将来能养家糊口的。 - 养家糊口 : 집안 식구를 부양하다
[포켓 중국어] 2021년 1월 넷째주
1월 19일 - 借你吉言,希望这次能有好消息吧。 * 你是不是又熬夜了呀,黑眼圈这么重。 - 熬夜 : 밤을 새다 - 黑眼圈 : 다크서클 * 最近一想到找工作的事就睡不着。 - 一 A 就 B : A했다하면 B이다 - 睡不着 : 잠이 안온다 * 是金子总会发光的。(금은 언젠가 빛이 나게 마련이다) * 借你吉言,希望这次能有好消息吧。 - 借你吉言 : 니 말대로 1월 21일 - 吃总比不吃强呗。 * 什么对身体好,就吃什么呗。(몸에 좋다는 건 뭐든 먹어) * 吃总比不吃强呗。(먹는 게 안먹는 것보단 낫겠지) * 保健品 : 건강식품 - 维生素 : 비타민 - 益生菌 : 프로바이오틱 - 鱼肝油 : 어간유, 간유 - 钙片 : 칼슘 정제 1월 22일 - 严师出高徒嘛。 * 你怎么会选这个教授的课呢? - 怎么会 : 어떻게 ~할 수가 있어 * 我从..
[포켓 중국어] 2021년 1월 셋째주
1월 11일 - 还没来得及贴鞋底呢。 * 还没来得及贴鞋底呢。 - 来得及 : 늦지 않다 ↔ 来不及 / 还没来得及 : 제때 ~하지 못했다 - 鞋底 : 신발 밑창 * 这我还是第一次听说呢。(난 처음 들어 본다) 1월 12일 - 发现我把密码给忘了。 * 你看我这脑子。(내 정신 좀 봐) * 发现我把密码给忘了。 - 把 + 목적어 + 给 + 동사 형태에선 '给'는 강조 역할 * 趁银行还没下班。 - 趁 : ~을 틈타, ~을 이용해서 1월 15일 - 真是贼喊捉贼,你还恶人先告状。 * 真是贼喊捉贼,你还恶人先告状。 - 贼喊捉贼 : 적반하장 - 告状 : 고소하다 * 明明是你错在先,还反咬一口。 - 在先 : 앞서서 ~하다 - 反咬一口 : 적반하장
[포켓 중국어] 2021년 1월 둘째주
1월 4일 - 直接买个新的不就得了。 * 你能帮我看一下吗? - 帮 + 술어 : ~대신에 ~하다 * 这机子前两天不是刚找人来修过吗? - 找人 : 사람을 부르다 * 直接买个新的不就得了。 - 不就得了 : ~하면 그만이지 않아? (불만, 짜증의 표현) 1월 5일 - 哪怕多吃一口,都觉得有罪过。 * 我这两天在减肥呢。 - 减肥 : 다이어트 하다 * 哪怕多吃一口,都觉得有罪过。 - 哪怕 + 都 : 설령 ~라 하더라도 - 觉得罪过 : 죄책감이 느껴진다 * 再瘦下去,都要瘦成竹竿了。 - 都要 + 了 : 곧 ~할거야 - 竹竿 : 대나무 장대 (너무 마른 사람을 비유적으로 표현하는 말) * 身体倒搞坏了。 - 倒 : 오히려 - 搞坏 : 망가뜨리다 1월 6일 - 疼倒是不疼,就是痒得不行。 * 是不是长冻疮了呀? - 长冻疮 : 동상에 걸리다..